Saturday, December 30, 2006
Scott Blake
Открытка от Скотта Блэйка с изображением Иисуса из штрихкотов, на обратной стороне которой штрихкод стикер (тату). США
_________
Barcode Jesus postcards with tattoo on the back side from Scott Blake,USA
Friday, December 29, 2006
Luc Fierens
Thursday, December 28, 2006
Wednesday, December 27, 2006
Shmuel
Tuesday, December 26, 2006
Orfee Swerts
Предупреждение: эта единица содержит раздражающий материал. Осмотрительно читайте инструкции перед использованием.
Предупреждение: эта единица содержит раздражающий материал.
Слишком много информации убивает.
Пожалуйста вкладывайте информацию осторожно.
Предупреждение.
Говнюк, всегда говорящий дерьмо.
Остерегайтесь говнюка и подтирающих ему зад сторонников.
Некоторые люди думают, что все, что они говорят -- это полезная информация.
Вы больше обеспечены без их бесполезного дерьма.
Опасно
Королева дерьма
Если Вы видите этого приверженца говнюка, бегите ради своей жизни!
Работы Бельгийской художницы Орфи Шверц
________
Artworks by a young woman, Belgian artist Orfee Swerts
Предупреждение: эта единица содержит раздражающий материал.
Слишком много информации убивает.
Пожалуйста вкладывайте информацию осторожно.
Предупреждение.
Говнюк, всегда говорящий дерьмо.
Остерегайтесь говнюка и подтирающих ему зад сторонников.
Некоторые люди думают, что все, что они говорят -- это полезная информация.
Вы больше обеспечены без их бесполезного дерьма.
Опасно
Королева дерьма
Если Вы видите этого приверженца говнюка, бегите ради своей жизни!
Работы Бельгийской художницы Орфи Шверц
________
Artworks by a young woman, Belgian artist Orfee Swerts
Thursday, December 21, 2006
Stefaan Loncke
Фото из перфоманса Стефана Лонке.
Они танцуют "в форме" и "из формы". Импровизация и движение управляются взаимными контактами танцующих, предоставляя тонкую информацию друг другу движением тела и игрой тяготения.
Имена участников: Бенедикт Де Во, Кристи Ди Перна, Джоан Лоуоерт, Стефан Лонке, Герт Веркруйз.
Перфоманс была снят на видео в художественной Галерее, Гент, Бельгия.
_________
Photos from Performance by Stefaan Loncke
They danced "in-formation" and "out of formation". The improvisations and
movements are guided by the mutual contacts of the dancers. giving subtle information to each other by body-movement and gravity play.
The names of the dancers in alphabetical order: Benedikte De Vos, Christie Di Perna, Jo-An Lauwaert, Stefaan Loncke, Geert Vercruysse.
The performance was filmed in art Gallery Link, Ghent, Belgium.
Ivan Zemtsov
Tuesday, December 19, 2006
Monday, December 18, 2006
Willy Melnikov
графическая работа в правой части композиции (вверху) 32.5x24см
___________
the graphic work in the right-hand side of the composition (top) 32.5x24cm
фотоживопись в правой части композиции (внизу) 21.5x15см
___________
the photoart in the right-hand side of the composition (bottom) 21.5x15cm
центральная часть композиции - лингвогобелен на девяти языках. 83x59см
__________
The central part of a composition is a linguistic tapestry in nine languages. 83x59cm
графическая работа в левой части композиции (вверху)34x23см
___________
the graphic work in the left-hand side of the composition (top)34x23cm
фотоживопись в левой части композиции (внизу) 21.5x15см
Вилли Мельников - человек с уникальными способностями к языкам. Москва, Россия_
__________
the photoart in the left-hand side of the composition (bottom) 21.5x15cm
Willy Melnikov is a person of great ability in languages. Moscow, Russia
Saturday, December 16, 2006
Ivan Zemtsov
Конверт письма от Ивана Земцова, Йошкар-Ола, респ. Марий эл.
Mэйл-арт проект Аленка продолжается. На сайте амереканца Грэга Бёрда Иван ведет страницу открытых мэйл-арт проектов на русском языке.
_______
Envelope of letter from Ivan Zemtsov, Yoshkar-Ola, Mari El Republic, Russia.
Take part in his Alyonka mail-art project. Ivan has opened on the Greg Birds' site a page of calls on russian
Thursday, December 14, 2006
Olga Sorokina
Tuesday, December 12, 2006
Pascal Lenoir
Saturday, December 09, 2006
Taraka Tee
Friday, December 08, 2006
Rabochy Put' - article about project (only russian)
/Рабочий путь №263, пятница 01.12.2006г./
Из Смоленска в «Классики XXI века»
В Москве прошел международный фестиваль театрально-поэтического авангарда «Другие», в котором приняли участие смоленские художники слова Дмитрий Зимин и Эдуард Кулемин.
В соответствии с названием данный фестиваль ориентирован на так называемые «другие» или «иные» формы литературного творчества - верлибр, палиндром, анаграмма, визуальная поэзия. В программе значится даже пункт «Кино как поэзия». Мероприятия в рамках фестивальной программы прошли сразу на нескольких столичных площадках: в фонде «Русское зарубежье», библиотеке имени Чехова, Доме Булгакова, Московском купеческом обществе. А также в нью-йоркском книжном магазине №21 на 5-й авеню и в студии «Река» города Саратова.
В попечительском совете, оргкомитете и жюри значились видные писатели и поэты - Андрей Вознесенский, Людмила Улицкая, генеральный директор русского Пен-центра Александр Ткаченко, Василий Аксенов, Константин Кедров. «Этот фестиваль сгруппировался вокруг журналов «Футурум АРТ», «Дети Ра», «Зинзивер» и «Другие», где из номера в номер мы публикуем и пропагандируем поэзию различных направлений - от традиционной до новаторской», - так комментирует событие президент фестиваля литератор Евгений СТЕПАНОВ. По итогам фестиваля «Другие» планируется выпуск специального номера одноименного журнала. А конечной целью его организаторы ставят издание 10-томной антологии современной русской поэзии, аналогов которой в России еще нет.
Смоляне были задействованы в выставке визуальной поэзии, которая разместилась в салоне «Классики XXI века» в библиотеке имени Чехова. В ходе открытия экспозиции Дмитрий Зимин ознакомил участников фестиваля с новым международным медиапроектом под названием «СО_ОБЩЕНИЕ», который инициирован смоленскими художниками. Задача этого художественного начинания сформулирована так: «Данный проект ставит своей целью акцентировать внимание не только на информативно-коммуникационной функции современного искусства, но и на его объединяющей роли в формировании человеческих взаимоотношений, учитывая актуальные аспекты творческого взаимодействия». В рамках реализации проекта «СО_ОБЩЕНИЕ» в Интернете открыт специальный блог (http://in-4mation.blogspot.com/), на котором, по мере поступления, демонстрируются работы художников, пожелавших в нем участвовать. Уже поступили «со_общения» из Италии, Германии, Японии, Франции и ряда городов России. Смоленские художники также приглашены к сотрудничеству. По результатам «Со_общения» в начале следующего года планируется выставка в нашем городе.
Анатолий СОЛОВЬЯНЕНКО
Из Смоленска в «Классики XXI века»
В Москве прошел международный фестиваль театрально-поэтического авангарда «Другие», в котором приняли участие смоленские художники слова Дмитрий Зимин и Эдуард Кулемин.
В соответствии с названием данный фестиваль ориентирован на так называемые «другие» или «иные» формы литературного творчества - верлибр, палиндром, анаграмма, визуальная поэзия. В программе значится даже пункт «Кино как поэзия». Мероприятия в рамках фестивальной программы прошли сразу на нескольких столичных площадках: в фонде «Русское зарубежье», библиотеке имени Чехова, Доме Булгакова, Московском купеческом обществе. А также в нью-йоркском книжном магазине №21 на 5-й авеню и в студии «Река» города Саратова.
В попечительском совете, оргкомитете и жюри значились видные писатели и поэты - Андрей Вознесенский, Людмила Улицкая, генеральный директор русского Пен-центра Александр Ткаченко, Василий Аксенов, Константин Кедров. «Этот фестиваль сгруппировался вокруг журналов «Футурум АРТ», «Дети Ра», «Зинзивер» и «Другие», где из номера в номер мы публикуем и пропагандируем поэзию различных направлений - от традиционной до новаторской», - так комментирует событие президент фестиваля литератор Евгений СТЕПАНОВ. По итогам фестиваля «Другие» планируется выпуск специального номера одноименного журнала. А конечной целью его организаторы ставят издание 10-томной антологии современной русской поэзии, аналогов которой в России еще нет.
Смоляне были задействованы в выставке визуальной поэзии, которая разместилась в салоне «Классики XXI века» в библиотеке имени Чехова. В ходе открытия экспозиции Дмитрий Зимин ознакомил участников фестиваля с новым международным медиапроектом под названием «СО_ОБЩЕНИЕ», который инициирован смоленскими художниками. Задача этого художественного начинания сформулирована так: «Данный проект ставит своей целью акцентировать внимание не только на информативно-коммуникационной функции современного искусства, но и на его объединяющей роли в формировании человеческих взаимоотношений, учитывая актуальные аспекты творческого взаимодействия». В рамках реализации проекта «СО_ОБЩЕНИЕ» в Интернете открыт специальный блог (http://in-4mation.blogspot.com/), на котором, по мере поступления, демонстрируются работы художников, пожелавших в нем участвовать. Уже поступили «со_общения» из Италии, Германии, Японии, Франции и ряда городов России. Смоленские художники также приглашены к сотрудничеству. По результатам «Со_общения» в начале следующего года планируется выставка в нашем городе.
Анатолий СОЛОВЬЯНЕНКО
Thursday, December 07, 2006
Schoko Casana Rosso
Wednesday, December 06, 2006
Giovanni & Renata StraDADA
Friday, December 01, 2006
The Midnight Cow
Со_общение из Бельгии об арт-проекте The Midnight Cow
______
In_formation about art-project The Midnight Cow from Belgium
Thursday, November 30, 2006
Tuesday, November 28, 2006
Domenico Severino
Saturday, November 18, 2006
add & pass dedicated to Eric Sati
Коллективное со_общение в стиле мэйл-арт, посвященное композитору Эрику Сати (типичный пример, так называемой ''работы в развитии'', когда произведение искусства создается, переходя от одного художника к другому). Координаты авторов можно найти на полях послания.
____
The collective message in the style of mail-art dedicated to a famous composer Eric Sati. It's a typical example of add & pass work (A work of art is created, passing from one artist to another). Contacts of authors can be found in the margin of the message.
Riosuke Cohen
Работа японского художника Риосуке Кохена из города Осака из серии Brain Cell (лист №569 из коллекции Эдуарда Кулемина). Японец создает свои композиции из различных художественных штампов, графических посланий, элементов альтернативной филателии и прочих неофициальных почтовых ингредиентов. При этом он использует творчество других мэйл-художников, которые распространяют свои произведения через различные средства коммуникации (почта, телеграф, факс, e-mail и др.). В результате получаются своеобразные коллективные коллажи, несущие информацию из различных точек земного шара. Для создания смоленского послания автор использовал визуальные элементы 58 художников и творческих коллективов из 16 стран мира. Присутствуют так же артефакты различных международных художественных форумов (например, XXIII международного конгресса поэтов на Тайване).
_______
Work from series Brain Cell (a sheet #569 from Edward Kulemin's collection) by Japanese artist Riosuke Cohen from Osaka. The Japanese creates the compositions of stampart, graphic messages, artistamp and other informal post components. Thus he uses creativity of others mail-artists which distribute their works through various means of communication (mail, telegraph, a fax, e-mail, etc.) As a result the original collective collages bearing the information around the globe turn out. The author used visual elements from 58 artists and creative collectives from 16 countries of the world for creation of the Smolensk message. There are artefacts of international art forums (for example, XXIII International congress of poets on Taiwan)
Saturday, November 11, 2006
Dmitry Babenko
Работа Дмитрия Бабенко, художника из Краснодара.
_______________________
The artwork was created by Dmitry Babenko, an artist from Krasnodar, Russia.
Чистая открытка (Von dem Vogel)из того же конверта, в котором пришла работа Messenger.
_______________________
Clean postcard (Von dem Vogel) from the same envelope with Messenger
Wednesday, November 08, 2006
Valery Shimanovsky
Конверт от Валерия Шимановского художника из Татарстана, отца творческой группы ШИрМА. Валерий открыл свой мэйл-арт проект Елабуга - любовь моя. Инфо о проекте здесь
_____________
I’ve got this envelope from Valery Shimanovsky. He’s an artist from Tatarstan. Valery, a founder of creative group The SHIrMA, open the mail-art project Yelabuga: my love. Info about the project is here.
Monday, November 06, 2006
Edward Kulemin
работа Эдуарда Кулемина из проекта Коммутация. Остальные работы можно увидеть на сайте проекта Платформа, а так же в виртуальной галерее журнала Футурум Арт.
__________
Edward Kulemin's work from The Kommutation project. Other works you can see on a site Of The Platform and in the virtual gallery of the Futurum Art magazine.
Saturday, November 04, 2006
Carlo Bugli
Subscribe to:
Posts (Atom)